Hallo!
Ich arbeite mich gerade in die PlugIns ein, da fällt mir auf, dass bei VariVerb Pro die Beschriftung des PlugfIns in der deutschen Programmversion von Samplitude X4 Suite englisch ist. Auch die Tooltipps der Knöpfe sind englisch. Und es steht VERIVERB II drauf.
Gibt es da mal eine Korrektur/Anpassung/Übersetzung?
Und wenn ich auf das Fragezeichen (steht wohl für Hilfe) klicke, öffnet sich ein Browserfenster mit einer Webseiten-Erklärung.
Aber die beschreibt nur VariVerb II. Ist das identisch?
Ich weiß leider nicht, ob das nun auch alles aktuell für VariVerb Pro zutrifft. Fehlt etwas? Ist etwas im VariVerb Pro anders?
Warum gibt es kein "Handbuch" zu diesem PlugIn VariVerb Pro?
LG